這部好萊塢暑期強檔動作片照例可以用一句話說完:

山繆傑克森飾演的FBI警探,與他要保護的證人搭上的班機,被殺手放了上百條(精確來說是四百條)毒蛇!


(設計對白:小姐,我沒有點蛇肝湯吧?)

先不論直線簡單的劇情(反正大家也不期待這類電影會多有深度),這部電影的英文原名:Snakes on a Plane 實在是超激爆的直接啊!真不知道該說片商真情流露還是懶得動腦,這種神似B級電影的片名已經很久不見了.........而當片名一公佈,這部電影馬上成為眾多歐美網友關注的焦點,惡搞與致敬之作不分形式(影片/圖片/文字)排山倒海而來,幾乎是穩坐年度Kuso排行榜的寶座!
拜託,這麼B的片名,任何人看到都會想戳一下的!


飛機上遇到蛇的注意事項


他X的飛機上有他X的蛇!!
山繆傑克森問候別人媽媽的口頭禪也是惡搞的重點之一


Peewee也來插一腳!


想買這件T恤請點這裡!


續集:飛機上有駱馬!!


續集之二:潛艇上有熊!!

更多請點這裡:Snakes on a Blog

台灣的片商也很從善如流地(?)把片名直譯為"飛機上有蛇",可說是原汁原味地呈現了原名的精神,真是不可多得!
據說是8月25上映是吧......我已經在電影院看到預告片了.....